Romanistyka I stopnia na KUL to studia dla osób, które chcą biegle posługiwać językiem francuskim (B2) oraz drugim językiem romańskim — hiszpańskim lub włoskim (na poziomie B1. Program studiów łączy intensywną naukę języków z kształceniem w zakresie tłumaczeń, komunikacji zawodowej, literaturoznawstwa i językoznawstwa.

Najważniejsze obszary wiedzy i umiejętności:

  • Intensywna nauka języka francuskiego oraz drugiego wybranego języka romańskiego (hiszpańskiego lub włoskiego)
  • Rozwój kompetencji językowych i komunikacyjnych na wszystkich poziomach (A1→B2)
  • Praktyczne umiejętności tłumaczeniowe – strategie przekładu, narzędzia translatorskie
  • Analiza i interpretacja tekstów literackich, medialnych oraz kulturowych
  • Francuski w geografii turystycznej – przygotowanie do pracy w biznesie, mediach i turystyce
  • Kształcenie w zakresie literaturoznawstwa, językoznawstwa (składnia, pragmatyka, fonetyka) oraz cywilizacji, historii i kultury Francji
  • Redagowanie tekstów formalnych i akademickich w językach romańskich. 

Kierunek odpowiada na rosnące zapotrzebowanie na specjalistów z biegłą znajomością języków romańskich w środowisku międzynarodowym. Język francuski jest 3. językiem biznesu na świecie, 4. językiem komunikacji internetowej oraz językiem dyplomacji używanym w organizacjach o zasięgu ogólnoświatowym jak UE, ONZ, NATO, Czerwony Krzyż czy Międzynarodowy Komitet Olimpijski. Program przygotowuje do pracy w sektorze tłumaczeniowym, turystycznym, biznesie międzynarodowym oraz instytucjach dyplomatycznych.

Informacje
o kierunku

Zasady rekrutacji

Matura zdawana w Polsce po 2005 r.

Kandydaci z nową maturą – punktowany wynik z następujących przedmiotów:

  • język polski (40% wyniku końcowego),
  • język obcy nowożytny (60% wyniku końcowego).

„Stara matura” – świadectwo maturalne uzyskane w Polsce przed 2005 rokiem. Wynik wyrażony OCENĄ w skali 1-6 lub 2-5.

Punktowane oceny z egzaminów pisemnych ze świadectwa dojrzałości:

  • język polski (50% wyniku końcowego)
  • dowolny zdawany przez kandydata (50% wyniku końcowego). 
  • Kandydaci z maturą IB/EB, maturą/świadectwem uzyskanymi w państwach członkowskich UE, OECD, EFTA oraz w Ukrainie lub Chinach:

Konkurs ocen na świadectwie (wyniki maturalne):

Punktowany wynik z następujących przedmiotów:

  • język polski lub język ojczysty (40% wyniku końcowego),
  • język obcy nowożytny (60% wyniku końcowego).
  • Kandydaci cudzoziemcy posługujący się dokumentem, który nie jest dokumentem potwierdzającym uprawnienie do ubiegania się o przyjęcie na studia (obowiązuje od 1 lipca 2025)

Egzamin wstępny obejmuje:

  1. Motywację do podjęcia studiów językowych
    • Motywacja wyboru kierunku studiów.
      • Zainteresowanie językami obcymi i kulturami innych krajów.
    • Doświadczenia związane z nauką języków obcych.
  2. Wiedzę ogólną i orientację kulturową
    • Podstawowe skojarzenia związane z Francją lub krajami frankofońskimi (np. kultura, sztuka, styl życia, tradycje).
    • Znajomość przykładów państw lub regionów, w których używany jest język francuski.
    • Znaczenie języków obcych we współczesnym świecie.
  3. Umiejętność formułowania wypowiedzi ustnej
    • Umiejętność przedstawienia własnych opinii i uzasadnienia stanowiska.
    • Umiejętność logicznego formułowania wypowiedzi na zadany temat.
    • Umiejętność selekcji i prezentacji informacji.
  4. Kompetencje społeczne i komunikacyjne
    • Świadomość znaczenia komunikacji międzykulturowej.
    • Refleksja nad rolą języka w kontaktach społecznych i zawodowych.
    • Gotowość do podejmowania nowych wyzwań edukacyjnych.

Egzamin ma na celu zweryfikowanie czy kandydat posiada niezbędne kompetencje komunikacyjne i poznawcze umożliwiające podjęcie studiów na kierunku romanistyka.

PYTANIA:

  1. Motywacja i świadomość wyboru kierunku
    • Dlaczego zdecydował(a) się Pan/Pani na studia romanistyczne?
    • Z czym kojarzy się Panu/Pani język francuski lub kultura francuska?
    • Jakie znaczenie – Pana/Pani zdaniem – mają dziś znajomość języków obcych i kompetencje międzykulturowe?
  2. Wiedza ogólna i orientacja kulturowa (na poziomie intuicyjnym)
    • Jakie elementy kultury francuskiej są Panu/Pani znane (np. kuchnia, film, muzyka, moda, sztuka)?
    • Czy zna Pan/Pani jakieś kraje, w których mówi się po francusku?
    • Jakie – Pana/Pani zdaniem – mogą być podobieństwa i różnice między kulturą polską a innymi kulturami europejskimi?
  3. Umiejętność formułowania wypowiedzi i analizy
    • Proszę opowiedzieć o swoim doświadczeniu w nauce języków obcych.
    • Jakie strategie uczenia się uważa Pan/Pani za skuteczne?
    • Czy znajomość języków obcych może wpływać na sposób postrzegania świata? Dlaczego?
  4. Kompetencje społeczne i komunikacyjne
    • Jakie znaczenie ma – Pana/Pani zdaniem – umiejętność komunikacji w środowisku międzynarodowym?
    • Czy kontakt z inną kulturą może zmieniać nasze spojrzenie na własną kulturę? W jaki sposób?
    • Jak wyobraża sobie Pan/Pani wykorzystanie studiów językowych w przyszłości zawodowej?

Kandydaci z maturą zagraniczną aplikujący na studia w języku polskim zobowiązani są przedstawić dokument potwierdzający znajomość języka polskiego na poziomie co najmniej B2.

Dodatkowe informacje

  • poziom rozszerzony – wynik egzaminu mnożymy x 1
  • poziom podstawowy – wynik egzaminu mnożymy x 0,5

Szczegółowe informacje o sposobie przeliczania znajdziesz po kliknięciu TUTAJ.

Romanistyka:

  • Olimpiada Języka Angielskiego
  • Olimpiada Języka Francuskiego
  • Ogólnopolska Olimpiada Języka Hiszpańskiego
  • Olimpiada Języka Łacińskiego i Kultury Antycznej
  • Olimpiada Lingwistyki Matematycznej
  • Międzynarodowy Przegląd Poezji „Jesienne Debiuty Poetyckie) (5L)
  • Ogólnopolski Konkurs wiedzy o Francji i Frankofonii (L miejsc I-III)
  • Olimpiada Znajomości Afryki
  • Konkurs wiedzy z języka angielskiego – Rybnik (L)

Dlaczego romanistyka
na KUL?

  1. Nauka od podstaw z indywidualnym wsparciem – możliwość rozpoczęcia studiów bez wcześniejszej znajomości języka francuskiego, z dedykowanym tutoringiem i indywidualnym podejściem wykładowców
  2. Dwa języki romańskie w pakiecie – oprócz francuskiego uczysz się hiszpańskiego lub włoskiego, co znacząco zwiększa Twoje możliwości zawodowe
  3. Zajęcia z native speakerami – bezpośredni kontakt z rodzimymi użytkownikami języka, który przyspiesza naukę i rozwija autentyczne kompetencje komunikacyjne
  4. Przygotowanie do certyfikatów międzynarodowych – zajęcia z języka francuskiego mogą stanowić przygotowanie do egzaminów językowych organizowanych przez Paryską Izbę Przemysłowo-Handlową oraz DELF/DALF
  5. Współpraca z 14 uczelniami w Europie – pozwalamy studentom na wyjazd do 14 uczelni w ramach programu Erasmus+ (Francja, Belgia, Węgry)
  6. Praktyki w prestiżowych instytucjach – możliwość zdobywania cennego doświadczenia zawodowego w instytucjach UE, ONZ, biurach tłumaczy, Ministerstwie Spraw Zagranicznych RP, Ambasadzie Polski we Francji oraz jako asystenci języka polskiego w Paryżu
  7. Aktywne życie studenckie – działające Koło Naukowe Romanistów KUL, regularne wydarzenia kulturalne (Café des langues, Dzień Romanisty, Prix Goncourt), własne czasopismo studenckie
  8. Wszechstronne wsparcie kariery – Biuro Karier KUL przygotowuje oferty i organizuje darmowe szkolenia, w tym szkolenia dla osób znających język francuski
  9. Kadra łącząca teorię z praktyką – wykładowcy są dostępni w czasie konsultacji, dzięki indywidualnemu podejściu do studenta (tutoring i mentoring) pomagają studentom rozwijać zainteresowania. Program prowadzony przez praktyków z doświadczeniem w tłumaczeniach, biznesie międzynarodowym i dyplomacji.
  10. Szeroki zakres językoznawczy – od fonetyki i składni, przez pragmatykę językową, aż po główne nurty w językoznawstwie francuskim

Znajomość języków romańskich jest wysoko ceniona w wielu sektorach gospodarki. Językiem francuskim posługuje się na co dzień ok. 300 milionów ludzi na wszystkich kontynentach. Jest to 5. język na świecie pod względem liczby użytkowników. Umiejętność porozumiewania się w języku francuskim jest pożądana przez pracodawców w różnych dziedzinach – od biznesu i IT, przez edukację i media, aż po dyplomację. 

OBLIGATORYJNE (francuski + kultura/literatura):

JF – fonetyka, składnia zdania prostego/złożonego, morfologia fleksyjna

JF – redagowanie tekstów, tłumaczenia ogólne/techniczne, dyskusja i argumentacja

Kultura i media współczesnej Francji, dzieje cywilizacji Francji

Główne nurty w językoznawstwie francuskim, pragmatyka językowa

DRUGI JĘZYK ROMAŃSKI – obowiązkowy (kontynuowany przez cały cykl):

Język hiszpański/włoski: leksyka i konwersacja, gramatyka praktyczna, język i kultura, wypowiedź ustna/pisemna, tłumaczenia

DWIE SPECJALIZACJE (do wyboru):

  1. Nauczycielska: psychologia/pedagogika dla nauczycieli, warsztaty psychologiczne/pedagogiczne, praktyki zawodowe (Uwaga! Aby uzyskać uprawnienia do nauczania języka francuskiego należy zacząć specjalizację nauczycielską już na I stopniu. Następnie kontynuować studia na II stopniu, gdzie uzyskuje się pełne kwalifikacje nauczycielskie).
  2. Języki specjalistyczne: praca z tekstem, geografia turystyczna

Elementy praktyczne:

  • Zajęcia konwersatoryjne z rodzimymi użytkownikami języka (native speakerami)
  • Warsztaty tłumaczeniowe – systematyczne ćwiczenia pisemne, praca ze słownikami specjalistycznymi, tłumaczenie w warunkach kontrolowanych
  • Projekty komunikacyjne – tworzenie i redagowanie tekstów w językach romańskich, dostosowywanie stylu do kontekstu
  • Analiza tekstów autentycznych – materiały audiowizualne, teksty medialne, literackie i kulturowe
  • Praktyki zawodowe w instytucjach krajowych i międzynarodowych (UE, ONZ, MSZ, biura tłumaczy, program asystentury w Paryżu)

Romanistyka na KUL to nie tylko intensywna nauka, ale także bogate życie kulturalne i społeczne. Studenci tworzą zintegrowaną społeczność, która aktywnie uczestniczy w wydarzeniach kulturalnych i inicjatywach studenckich.

Organizacje studenckie:

  1. Koło Naukowe Romanistów KUL
    • Organizacja skupiająca studentów zainteresowanych pogłębianiem wiedzy z zakresu języków i kultur romańskich
    • Organizowanie wydarzeń kulturalnych (wykłady, projekcje filmowe, spotkania z native speakerami)
    • Nawiązywanie kontaktów w świecie akademickim
    • Kontakt: poprzez Wydział Nauk Humanistycznych KUL, informacje dostępne na stronie wydziału
  2. Samorząd Studencki Wydziału Nauk Humanistycznych
    • Reprezentowanie interesów studentów romanistyki
    • Organizowanie wydarzeń integracyjnych
    • Wsparcie w sprawach administracyjnych i akademickich

Przykładowe działania organizacji studenckich:

Regularne wydarzenia:
– Café des langues – spotkania integracyjne, podczas których romaniści, hispaniści i italianiści nawiązują relacje w językach obcych, a przede wszystkim spędzają czas w miłym towarzystwie przy kawie
– Dzień Romanisty – doroczne święto kierunku z programem kulturalnym i rozrywkowym
– Spotkania świąteczne – tradycyjne wydarzenia integrujące społeczność romanistów

Konkursy i projekty:
– Udział w konkursie Prix Goncourt (konkursy literackie)
– Redagowanie własnego czasopisma studenckiego
– Organizowanie konferencji studenckich i doktoranckich

Wyjazdy, praktyki, staże w Polsce i za granicą:

Program Erasmus+:
– KUL jako jedyna romanistyka w regionie oferuje możliwość wyjazdu do 14 uczelni partnerskich
– Kraje partnerskie: Francja, Belgia, Węgry
– Program dostępny dla wszystkich studentów romanistyki

Przykłady uczelni partnerskich:
– Uniwersytety we Francji (m.in. Paryż, Lille, Lyon. Tuluza)
– Uniwersytety w Belgii (Louvain-la-Neuve)
– Studenci KUL regularnie wyjeżdżają na semestralne i roczne wymiany, zdobywając cenne doświadczenie międzynarodowe

Wymiana MOST:
– Możliwość wymiany studenckiej w ramach programów krajowych

Inne programy międzynarodowe:
– Staże zagraniczne
– Letnie szkoły językowe
– Projekty badawcze z uczelniami partnerskimi

 

Wsparcie finansowe:
– Każdy student ma dostęp do szerokiej oferty stypendiów zagranicznych
– Stypendia Erasmus+ na wyjazdy studyjne i praktyki
– Dodatkowe stypendia krajowe i zagraniczne dla najlepszych studentów

Co po studiach?

Absolwent studiów I stopnia uzyskuje:

  • Tytuł licencjata na kierunku romanistyka
  • Uprawnienie do kontynuacji nauki na studiach II stopnia (możliwość uzyskania uprawnień nauczycielskich na studiach magisterskich)
  • Uprawnienie do kontynuacji nauki na studiach podyplomowych

Możliwość kontynuacji studiów:

– Studia II stopnia (magisterskie) na romanistyce z możliwością uzyskania uprawnień nauczycielskich

– Studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, biznesu międzynarodowego, zarządzania kulturą, turystyki, dyplomacji, turystyki, public relations

  • Tłumacz – przygotowanie w zakresie strategii przekładu, narzędzi translatorskich
  • Specjalista ds. komunikacji i informacji
  • Specjalista ds. administracji publicznej – w instytucjach międzynarodowych
  • Specjalista do spraw public relations
  • Specjalista ds. obsługi klienta zagranicznego – szczególnie w sektorze turystycznym
  • Specjalista ds. komunikacji międzynarodowej
  • Rekruter w firmach o globalnym zasięgu
  • Pilot wycieczek/przewodnik turystyczny w krajach frankofońskich – przygotowanie z geografii turystycznej
  • Nauczyciel języków obcych – po ukończeniu studiów II stopnia z przygotowaniem pedagogicznym
  • Możliwość przygotowania się do uzyskania certyfikatów językowych Paryskiej Izby Przemysłowo-Handlowej i DELF/DALF

  • Certyfikaty z uczestnictwa w projektach międzynarodowych

  • Dokumenty potwierdzające ukończone praktyki w prestiżowych instytucjach

  • Biegłe posługiwanie się językiem francuskim w mowie i piśmie (poziom B2)
  • Znajomość drugiego języka romańskiego (hiszpańskiego lub włoskiego) na poziomie średniozaawansowanym (A1→B1)
  • Umiejętność tłumaczenia tekstów różnego typu (FR↔PL) z wykorzystaniem narzędzi translatorskich
  • Umiejętność tworzenia i redagowania tekstów formalnych, akademickich i użytkowych w językach romańskich
  • Zdolność do analizy i interpretacji tekstów kulturowych, literackich oraz medialnych
  • Znajomość kultury, literatury i cywilizacji Francji oraz krajów romańskich
  • Znajomość terminologii turystycznej i realiów rynku turystycznego Francji
  • Umiejętność wykorzystywania nowoczesnych narzędzi cyfrowych w pracy z językiem
  • Kompetencje z zakresu pragmatyki językowej – rozumienie kontekstu, intencji komunikacyjnych, strategii interpretacyjnych
  • Znajomość struktury językowej (składnia, fonetyka) i głównych nurtów językoznawstwa francuskiego
  • Zdolność adaptacji i pracy w środowisku międzynarodowym
  • Umiejętność skutecznego porozumiewania się w wielokulturowym środowisku
  • Dostosowywanie stylu wypowiedzi do różnorodnych odbiorców i sytuacji
  • Efektywne zarządzanie czasem i organizacja pracy
  • Wysoka świadomość językowa oraz umiejętność precyzyjnego formułowania myśli
  • Samodzielność i odpowiedzialność za własny rozwój
  • Krytyczne myślenie i umiejętność oceny treści medialnych/kulturowych

Nasi absolwenci pracują w:

Analiza dostępnych danych wskazuje, że absolwenci kierunku romanistyka znajdują zatrudnienie w obszarach związanych z wykorzystaniem kompetencji językowych, komunikacyjnych oraz międzykulturowych. Do przykładowych stanowisk należą:

  • tłumacz języka hiszpańskiego,
  • asystent ds. spedycji międzynarodowej,
  • junior specialist / młodszy specjalista w firmie Concentrix CVG International Sp. z o.o. (Lublin),
  • kierownik oddziału we Francji (IBG INSTALBUD),
  • prowadzący zajęcia z języka polskiego w ramach projektu „Droga do aktywności” realizowanego przez Veritas – grupowe poradnictwo zawodowe, prawne i obywatelskie,
  • prezenter radiowy w Radiu Centrum Lublin,
  • pracownik informacyjny w Zachęcie – Narodowej Galerii Sztuki,
  • specjalista ds. obsługi klienta w Administration Personnel Services Sp. z o.o.,
  • młodszy specjalista ds. obsługi klienta w Concentrix CVG International Sp. z o.o.

Preferencje plików cookies

Inne

Inne pliki cookie to te, które są analizowane i nie zostały jeszcze przypisane do żadnej z kategorii.

Niezbędne

Niezbędne
Niezbędne pliki cookie są absolutnie niezbędne do prawidłowego funkcjonowania strony. Te pliki cookie zapewniają działanie podstawowych funkcji i zabezpieczeń witryny. Anonimowo.

Reklamowe

Reklamowe pliki cookie są stosowane, by wyświetlać użytkownikom odpowiednie reklamy i kampanie marketingowe. Te pliki śledzą użytkowników na stronach i zbierają informacje w celu dostarczania dostosowanych reklam.

Analityczne

Analityczne pliki cookie są stosowane, by zrozumieć, w jaki sposób odwiedzający wchodzą w interakcję ze stroną internetową. Te pliki pomagają zbierać informacje o wskaźnikach dot. liczby odwiedzających, współczynniku odrzuceń, źródle ruchu itp.

Funkcjonalne

Funkcjonalne pliki cookie wspierają niektóre funkcje tj. udostępnianie zawartości strony w mediach społecznościowych, zbieranie informacji zwrotnych i inne funkcjonalności podmiotów trzecich.

Wydajnościowe

Wydajnościowe pliki cookie pomagają zrozumieć i analizować kluczowe wskaźniki wydajności strony, co pomaga zapewnić lepsze wrażenia dla użytkowników.