Język angielski
Przekonaj się sam! Pomogą Ci w tym pracownicy Wydziału Nauk Humanistycznych KUL, którzy przegotowali szereg propozycji interesujących zajęć.
W sprawie zajęć prosimy o kontakt z Pełnomocnikiem Dziekana WNH KUL ds. współpracy ze szkołami dr Tomaszem Niestorowiczem: tomasz.niestorowicz@kul.pl.
Around the world in 45 minutes with Shakespeare's Hamlet
Wykład popularyzujący międzynarodowy charakter twórczości Shakespeare’a na przykładzie jego najsłynniejszego dramatu pt. Hamlet.
Prowadzący: dr Łukasz Borowiec
Forma: wykład na uczelni Liczba osób: do 40
Czas trwania: 40-50 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych
“The American Table: Stories of Culture and Cuisine”
Spotkanie pokaże, jak jedzenie nie tylko zaspokaja głód, ale także buduje tożsamość narodową i tworzy wspólne doświadczenia kulturowe. Warsztaty pozwolą zrozumieć uczniom, w jaki sposób amerykańska kuchnia odzwierciedla głębszą historię tego kraju i jego tożsamości.
Prowadząca: dr hab. Urszula Niewiadomska-Flis, prof. KUL
Forma: warsztaty w szkole lub na uczelni
Liczba osób: do 35
Czas trwania: 60-90 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych, rozszerzony j. angielski
"Will Scotland become an independent country?"
Prezentacja mówi o ruchu niepodległościowym w Szkocji, która od 1707 r. jest częścią Zjednoczonego Królestwa, przedstawiając burzliwe dzieje stosunków angielsko-szkockich teraz i na przestrzeni dziejów.
Prowadzący: dr Tomasz Niedokos
Forma: na uczelni/w szkole Liczba osób: do 40
Czas trwania: 40-50 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych, rozszerzony j. angielski
What's in a Photo?: picture your point of view and verbalize the picture
Warsztaty dla maturzystów poświęcone pracy nad różnymi aspektami języka opisu: długością, precyzją i złożonością.
Prowadząca: dr Anna Antonowicz
Forma: na uczelni
Liczba osób: 16
Czas trwania: 90 minut
Adresaci:
- klasy IV szkół ponadpodstawowych
How to be a British gentleman: some tips from across the centuries
Prezentacja pokazuje jak definicja i wymagania wobec dżentelmena zmieniały się od średniowiecznego rycerza do XX-wiecznego produktu prywatnych szkół dla chłopców z wyższych klas. Z czasem ten wzór stał się podstawą ideału wykształconego Brytyjczyka na drodze do sukcesu w życiu zawodowym i towarzyskim.
Prowadzący: dr Anna Antonowicz
Forma: na uczelni/w szkole w Lublinie
Liczba osób: do 40
Czas trwania: 40-50 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych, rozszerzony j. angielski
To read a painting and see a poem with the Pre-raphaelites
Warsztaty w języku angielskim w sposób praktyczny – na wybranych przykładach z twórczości Prerafaelitów – pokazujące związki między słowem (poezją/literaturą) a obrazem (sztukami wizualnymi) w kulturze.
Prowadzący: dr Dominika Bugno-Narecka
Forma: warsztaty na uczelni/w szkole (o ile szkoła znajduje się na terenie Lublina)
Liczba osób: maksymalnie 20
Czas trwania: 45-90 minut
Adresaci:
- III i IV klasy liceum, klasy z rozszerzonym językiem angielskim
Edward Hopper ’s America – word, image, films
Podczas warsztatów w języku angielskim przeanalizujemy obraz Stanów Zjednoczonych w twórczości Edwarda Hoppera oraz jego wpływ na kinematografię, literaturę i kulturę popularną.
Prowadzący: dr Dominika Bugno-Narecka
Forma: warsztaty na uczelni/w szkole (o ile szkoła znajduje się na terenie Lublina)
Liczba osób: maksymalnie 20
Czas trwania: 45-90 minut.
Adresaci:
- III i IV klasy liceum, klasy z rozszerzonym językiem angielskim
Matura, here we go!
Czego unikać podczas matury ustnej? Co zrobić, gdy pomylisz się w trakcie wypowiedzi? Jak wybrnąć z pytania, którego nie rozumiesz? Podczas zajęć ćwiczymy poszczególne części matury ustnej, wplatając elementy kompetencji miękkich.
Prowadzący: dr Katarzyna Łogożna-Wypych, mgr Mariola Kaszycka i Koło Studentów Anglistyki KUL
Forma: na uczelni
Liczba osób: 20
Czas trwania: 90 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych
Tajniki zawodu tłumacza
Na czym polega praca tłumacza? Jak wygląda ścieżka kształcenia przygotowująca do pracy w tym zawodzie? Tłumaczenie tłumaczeniu nierówne, czyli omówienie różnic między tłumaczeniami ustnym, pisemnym i audiowizualnymi. Przedstawienie narzędzi współczesnego tłumacza.
Prowadząca: mgr Anna Oleszczuk Forma: online / w szkole Liczba osób: 20
Czas trwania: 45-90 minut
Adresaci:
- klasy III i IV szkół ponadpodstawowych, rozszerzony j. angielski