KUL Logo

(PL)  

Романская филология



Профессиональные перспективы

Обучение подготовит Вас к:

  • работе по профессии, где важны языковые и филологические компетенции, а в особенности знание иностранных языков (в общей и специализиронных областях), а также специализация по дидактике
  • работе в гимназиях и высших вторичных школьных учреждениях в качестве учителя французского языка – в случае выбора педагогической специализации
  • работе в гимназиях и высших вторичных школьных учреждениях в качестве учителя испанского или итальянского языка – в случае выбора дополнительной педагогической специализации по второму романскому языку (испанский/итальянский)

Наши выпускники могут работать в разнообразных профессиях: журналист, критик, переводчик, офисный работник, чиновник, медиатор/аниматор культуры, учитель-методист, торговый представитель и т.д.

ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ


Практика и стажировки

Практика

  • обязательная:

— педагогическая практика по французскому языку – практика в школе

— профессиональная практика на предприятиях – практика на предприятии, в государственном учреждении, офисе с целью ознакомления студентов с работой в группах, сотрудничеством с начальством, организацией и управлением рабочим временем

  • необязательная:

— педагогическая практика по итальянскому и испанскому языку

— предложения по прохождению практики находятся в Бюро Карьер KUL – в соответствии с предпочтениями и интересами студентов, а также с потребностями рынка труда

 



Компетенции, приобретаемые в процессе обучения

  • языковые коммуникационные компетенции для профессиональных нужд
  • знание терминологии в области экономики и финансов, управления, туризма и отельного бизнеса на французском/испанском/итальянском языках
  • умения в области учебно-воспитательной работы
  • подготовка студентов к работе учителя французского языка как иностранного

  • умение общаться с представителем другой культуры
  • умение вести беседу на специальные темы на иностранном языке
  • умение вести переговоры
  • умение работать в группе, планируя и реализуя общие дидактические проекты

  • беглое письменное и устное общение на французском, итальянском и испанском языках
  • знание специализированной лексики в областях: экономика, предпринимательство, управление, торговля, юриспруденция
  • умение переводить специализированные тексты

  • работа с интерактивной доской и знание используемых в ней программ
  • знание программы „Hot Potatos”

  • использование приобретенных знаний и умений в профессиональной среде
  • организация заграничных поездок в образовательных целях (также в целях получения дохода)
  • подготовка и координация заграничных поездок в рамках международного обмена

Правила приема

На обучение принимаются лица:

a) имеющие диплом бакалавра направления филология, специальность романистика

b) выпускники неофилологии со степенью бакалавра направлений филология, специальность прикладная лингвистика с французским языком в качестве первого или второго иностранного языка

c) выпускники других направлений при условии сдачи экзамена по французскому языку на уровне минимум В2. Если поступающий не сдал такой экзамен, то он не будет допущен к следующим этапом поступления.

Прием проводится на основе собеседования (50% результата) и на основе конкурса оценок в дипломе. От собеседования освобождены выпускники романистики KUL с оценкой в дипломе минимум 4,0.

Тематика вопросов на собеседовании: в области литературы, языковедения или аквизиции и дидактики языков — в зависимости от выбранного направления исследований, т. е. тематики магистерского семинара.