KUL Logo

(PL)  

(PL) Filologia romańska

Вибачте цей текст доступний тільки в “польська”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ZAREJESTRUJ SIĘ


Perspektywy zawodowe

Studia przygotowują do:

  • pracy we wszelkich zawodach, w których istotne są kompetencje językowe i filologiczne, w szczególności znajomość języka francuskiego oraz hiszpańskiego lub włoskiego (w odmianie ogólnej i specjalistycznej), a także, w ramach specjalizacji nauczycielskiej, pozwalają uzyskać uprawnienia dydaktyczne

Absolwenci mogą pracować w instytucjach państwowych i prywatnych o charakterze edukacyjnym, administracji publicznej, w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, turystyce i sektorze usług wymagających od pracownika biegłej znajomości języka francuskiego oraz problematyki społeczno-kulturowej  strefy francuskojęzycznej.

Tytuł zawodowy magistra uprawnia do:

  • pracy we wszelkich typach szkół jako nauczyciel języka francuskiego – po ukończeniu odpowiedniej specjalizacji nauczycielskiej
  • ubiegania się o przyjęcie do szkoły doktorskiej

PROGRAM STUDIÓW

Zapraszamy na nasz profil na Facebooku!

Romanistyka KUL.


Praktyki i staże

Praktyki obowiązkowe:

  • Specjalizacja nauczycielska

praktyki pedagogiczne z języka francuskiego – praktyka w szkole

  • Specjalizacja tłumaczeniowo-kulturowa

praktyki (staże) zawodowe w Polsce i za granicą – praktyka w przedsiębiorstwie lub instytucji mająca na celu zapoznanie studentów z pracą w organizacji, zarządzaniem czasem, współpracą z zespołem

Staże:

  • SopraSteria, Infosys (po akceptacji aplikacji przez firmy)



Kompetencje zdobywane w trakcie studiów

  • Biegłe porozumiewanie się w mowie i piśmie w języku francuskim oraz dobra znajomość języka włoskiego lub hiszpańskiego
  • Znajomość terminologii w zakresie języków specjalistycznych (język francuski oraz język hiszpański lub włoski ekonomii, finansów, prawa, administracji, medycyny itd.)
  • Umiejętność tłumaczenia tekstów specjalistycznych i redagowania dokumentów w w/w językach obcych
  • Przygotowanie do pracy nauczyciela języka francuskiego
  • Znajomość funkcjonowania przedsiębiorstwa i sprawne poruszanie się w środowisku zawodowym

Możliwość uzyskania certyfikatów w zakresie kompetencji zawodowych w językach francuskim, włoskim i hiszpańskim:

  • Centrum Egzaminacyjne Paryskiej Izby Przemysłowo-Handlowej Centre d’Examens de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris – CCIP):
    • Język francuski komunikacji zawodowej
      Diplôme de français professionnel A2 (DFP A2); Diplôme de français professionnel B1 (DFP B1)
    • Język francuski sekretariatu zawodowego
      Diplôme de français professionnel secrétariat B1 (DFP Secrétariat B1), Diplôme de français professionnel secrétariat B1 (DFP Secrétariat B2)
    • Język francuski turystyki i hotelarstwa
      Diplôme de français professionnel tourisme et hôtellerie B1 (DFP tourisme et hôtellerie B1)
    • Język francuski ekonomii 1-go stopnia:
      Diplôme de français professionnel AFFAIRES B2 (DFP AFFAIRES B2)
    • Język francuski ekonomii 2-go stopnia:
      Diplôme de français professionnel AFFAIRES C1 (DFP AFFAIRES C1)
  • Możliwość przystąpienia do egzaminu mającego na celu uzyskanie certyfikatu CELI (KUL jest akredytowanym centrum egzaminacyjnym Uniwersytetu w Perugii Centro Valutazione Certificatione Linguistiche, Università per Stranieri di Perugia).
  • Możliwość przystąpienia do egzaminów mających na celu uzyskanie następujących certyfikatów (Centrum Egzaminacyjne Madryckiej Izby Przemysłowo-Handlowej – Cámara de Madrid).
    • Certyfikaty biznesowe:  Certificado Básico de Español de los Negocios (B2)
    • Certyfikaty turystyczne: Certificado Básico del Español del Turismo (B2)
    • Certyfikaty medyczne: Certificado Básico del Español de las Ciencias de la Salud (B2)

  • Umiejętność komunikowania się z przedstawicielami nierodzimych kultur/ języków
  • Umiejętność prowadzenia rozmowy z tematyki specjalistycznej w języku obcym
  • Umiejętność współpracy w zespole
  • Doświadczenie w zakresie studiów za granicą (w przypadku studentów korzystających z bogatej oferty wymiany międzynarodowej w ramach programu Erasmus+)

  • Znajomość zasad zakładania i funkcjonowania małej firmy

  • Znajomość programów i stron internetowych przydatnych w nauczaniu języków obcych – po ukończeniu specjalizacji nauczycielskiej
  • Znajomość narzędzi lingwistyki korpusowej w warsztacie terminologa i wspomagających pracę tłumacza – po ukończeniu specjalizacji tłumaczeniowo-kulturowej

  • Umiejętność zdobycia istotnych dla przygotowania pracy/ projektu informacji
  • Umiejętność tworzenia dwujęzycznych korpusów tekstów (równoległych i porównywalnych) i opracowania na ich podstawie terminologii z danej dziedziny


 Certyfikcja dodatkowa


I. JĘZYK FRANCUSKI

Możliwość przystąpienia do egzaminów mających na celu uzyskanie następujących certyfikatów (Centrum Egzaminacyjne Paryskiej Izby Przemysłowo-Handlowej Centre d’Examens de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris – CCIP):

  • Język francuski komunikacji zawodowej
    Diplôme de français professionnel A2 (DFP A2); Diplôme de français professionnel B1 (DFP B1)
  • Język francuski sekretariatu zawodowego
    Diplôme de français professionnel secrétariat B1 (DFP Secrétariat B1), Diplôme de français professionnel secrétariat B1 (DFP Secrétariat B2)
  • Język francuski turystyki i hotelarstwa
    Diplôme de français professionnel tourisme et hôtellerie B1 (DFP tourisme et hôtellerie B1)
  • Język francuski ekonomii 1-go stopnia:
    Diplôme de français professionnel AFFAIRES B2 (DFP AFFAIRES B2)
  • Język francuski ekonomii 2-go stopnia:
    Diplôme de français professionnel AFFAIRES C1 (DFP AFFAIRES C1)

II. JĘZYK WŁOSKI

Możliwość przystąpienia do egzaminu mającego na celu uzyskanie certyfikatu CELI (KUL jest akredytowanym centrum egzaminacyjnym Uniwersytetu w Perugii Centro Valutazione Certificatione Linguistiche, Università per Stranieri di Perugia).

III. JĘZYK HISZPAŃSKI

Możliwość przystąpienia do egzaminów mających na celu uzyskanie następujących certyfikatów (Centrum Egzaminacyjne Madryckiej Izby Przemysłowo-Handlowej – Cámara de Madrid).

  • Certyfikaty biznesowe:  Certificado Básico de Español de los Negocios (B2)
  • Certyfikaty turystyczne: Certificado Básico del Español del Turismo (B2)
  • Certyfikaty medyczne: Certificado Básico del Español de las Ciencias de la Salud (B2)


Zasady rekrutacji

O przyjęcie mogą ubiegać się:

a) absolwenci z dyplomem licencjata na kierunku filologia, specjalność filologia romańska;

b) absolwenci studiów neofilologicznych I stopnia kierunków: filologia, specjalność lingwistyka stosowana z językiem francuskim jako pierwszym lub drugim językiem obcym; kierunków hispanistyka/filologia hiszpańska, iberystyka, italianistyka/filologia włoska z językiem francuskim jako drugim językiem obcym;

c) absolwenci innych kierunków, pod warunkiem przedstawienia certyfikatu poświadczającego znajomość języka francuskiego na poziomie co najmniej B2.

Kwalifikacja na podstawie konkursu ocen na dyplomie.