KUL Logo

(PL)  

Нидерландская филология



Профессиональные перспективы

Обучение подготовит Вас к:

  • работе в учреждениях образования, культуры, в сфере туризма и в сфере услуг, требующей хорошего знания нидерландского языка, а также в издательствах, журналах, электронных средствах массовой информации, переводческих бюро

Степень бакалавра дает право на:

  • продолжение образования в магистратуре (в т.ч. по специальности нидерландская филология)
  • получение дальнейшего последипломного образования

ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ


Практика и стажировки

Практика

  • необязательная:  предложения по прохождению практики находятся в Бюро Карьер  KUL – в соответствии с предпочтениями и интересами студентов, а также с потребностями рынка труда

Кафедра нидерландского языка и литературы находится в постоянном контакте с дипломатическими представителями стран нидерландского культурного круга, поддерживает связи с представителями голландского и фламандского бизнеса.  В зависимости от потребностей фирм и интересов студентов, организовываются, чаще в летний период, индивидуальные программы стажировок.

Студенты имеют возможность получения профессионального опыта в процессе сотрудничества Института в области переводческих курсов/деловой нидерландский с Познанью и Вроцлавом и участия в языковых курсах, организацией которых занимается Нидерландский языковой союз.



Компетенции, приобретаемые в процессе обучения

  • подготовка к работе в секторе бизнеса, бюро переводов в качестве работника среднего звена

  • умение точно, логически и грамматически правильно выражать свои мысли и убеждения на нидерландском языке
  • умение подготовки и проведения устного выступления на нидерландском языке на выбранную тему на основании первоисточников и с использованием аудио-визуальных техник
  • умение создания типичных письменных работ общего характера на нидерландском языке

  • знание нидерландского языка на уровне B2 Общеевропейской системы уровней владения иностранным языком (языковые умения в области нидерландского языка, соответствующие требованиям Общеевропейской системы уровней владения иностранным языком)

  • использование основных сетевых коммуникационных программ (например, Skype) для обмена информацией и научными мнениями и обеспечения основных функций метода удаленного обучения (e-learning)
  • подготовка мультимедиальных презентаций при помощи PowerPoint, Prezi

  • умение самостоятельного получения знаний и развития исследовательских навыков в области нидерландского языка, литературы и культуры нидерландскоязычных стран (под опекой научного руководителя)

  • самотрудоустройство в качестве: переводчик-freelancer